domingo, 1 de junio de 2008

『Pourriture Noble』



嘘の温度

uso no ondo
Acalorado por mentiras
嘘の湿度に
uso no shitsudo ni
Húmedo con mentiras
支配された薔薇の密室
shihai sareta bara no misshitsu
Reinan en esta habitación secreta de rosas

甘やかに堕落する夢の底
amayaka ni daraku suru yume no soko
En lo mas profundo de un sueño dulcemente se degradan

此処は二人だけの世界
koko wa futari dake no sekai
Aquí hay un mundo para nosotros mismos
美しく腐っていく錯覚
utsukushiku kusatte iku sakkaku
Una hermosa alucinación podrida
ゆるやかに麻痺していく感覚
yuruyaka ni mahi shite iku kankaku
Los sentidos resbalan cuidadosamente hacia la parálisis

真綿でその喉お締めつけてあげましょう
mawata de sono nodo o shimetsukete agemashou
Ataré tu garganta con hilos de seda
もう二度とあたしから逃れぬように
mou nido to atashi kara nogarenu you ni
Así no puedes volver a escaparte
薔薇柄の刻印刻んであなたお飼うの
baragara no kokuin kizande anata o kau no
Y te sellare con la marca de una rosa, voy a levantarte
音もなく壊れていく楽園
oto mo naku kowarete iku rakuen
En un jardín que silenciosamente se rompe

あなたが望むというのなら
anata ga nozomu to iu no nara
Solo dí las palabras y
華にもなる
hana ni mo naru
Seré una flor
鳥にもなる
tori ni mo naru
Seré un pájaro
人形にも
ningyou ni mo
También un muñeco
娼婦にもなるわ
shoufu ni mo naru wa
Incluso seré una puta para ti

だから他の誰もみないで
dakara hoka no dare mo minaide
Así que no dejes que tus ojos se distraigan
喋らないで
shaberanaide
No hables
動かないで
ugokanaide
No te muevas
あたしの為にだけ生きていて
atashi no tame ni dake ikite ite
Vive solo para mi

何処にもいかないで
doko ni mo ikanaide
Y no te vayas a ninguna parte
跪いてくちけて
hizamazuite kuchizukete
Arrodillado; bésame
永遠おこの薔薇に誓って
eien o kono bara ni chikatte
Jura la eternidad sobre esta rosa
この愛に乾杯お
kono ai ni kanpai o
Un brindis a este amor
あたしだけが真実よ
atashi dake ga shinjitsu yo
¡Solo yo soy la realidad!

麗しく腐食する
uruwashiku fushoku suru
Hermosamente se corroe
l‘amour
l'amour
El amor

真綿でその喉お締めつけてあげましょう
mawata de sono nodo o shimetsukete agemashou
Ataré tu garganta con hilos de seda
もう二度とあたしから逃れぬように
mou nido to atashi kara nogarenu you ni
Así no puedes volver a escaparte
薔薇柄の刻印刻んであなたお飼うの
baragara no kokuin kizande anata o kau no
Y te sellare con la marca de una rosa, voy a levantarte
音もなく壊れていく楽園
oto mo naku kowarete iku rakuen
En un jardín que silenciosamente se rompe

深く堕ちていくの
fukaku ochiteiku no
Nos hundiremos profundamente
いばらで手首しばって
ibara de tekubi shibate
Manos atadas en espinas
薔薇色の唇で愛お囁いて
barairo no kuchibiru de ai o sasaite
Murmurando amor con labios de rosa roja

熟れすぎた罪輪は
uresugita tsumi ha
Para pecados demasiado maduros
甘い蜜に変わるもの
amai mitsu ni kawaru mono
Que se convertirán en miel

愛しさが飽和する
itoshisa ga houwa suru
Afecto saturado
Mon amour
mon amour
Mi amor

Propiedad de: Lyrics from the Eden

☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆

No hay comentarios:

. . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .